Ruins of Castle Hanstein near Bornhagen, Germany

Visiting the ruins of Hanstein takes us back to medieval times - Castle Hanstein near Bornhagen, Germany in 2012 More »

Vietnam War protestors demonstrate - Wichita, KS, 1967.

More »

Solingen, Germany after the bombing, November 1944. - Stadtarchiv Solingen

More »

My grandmother Grete with her sisters in the early 1920s in Germany.

More »

B17 Bomber above German Airfield in WWII

U.S. Bomber flies above German airfield in WWII. More »

 

Category Archives: Germany

Exciting News!

New Literary Agent

I’m very excited to share that I’m now represented by literary agent, Dr. Dorothee Schmidt. As you know I recently translated my award-winning novel, Surviving the Fatherland, into German and I’m hoping this true story about my parents will be available in the German language market.

New Prohibition Novel

prescription alcohol I’m putting the finishing touches on my upcoming historical novel, THE ITALIAN’S DAUGHTER. Next step is a complete checkup by my editor. Right now I’m anticipating a release date of March 2019. I’m also still on the fence about the novel’s title, so that may still change.

Like ‘Surviving the Fatherland,’ this novel is written from the points of view of Sam and Paul, the adorable and flawed protagonists. I’d call it a love story, but not in the sense of a historical romance.

Here is a short intro (subject to change):

men spilling liquor into the street during prohibition

U.S. Library of Congress

Cincinnati, December 1924: When feisty and headstrong Sam (short for Samantha) loses her mother in a freak accident, she decides to search for her brother, Angelo, who didn’t return from a business trip to Chicago six months earlier. It is the year 1924, the height of prohibition, and the city of Cincinnati is in the midst of a deep recession. Narrowly escaping a band of thugs, Sam meets Paul, a twenty-year old hobo with a big secret. Together they make their way to Chicago where Al Capone is building an empire.

During a raid Sam and Paul are separated. Sam is forced into a brothel while Paul is arrested. Trapped without money and decent clothes, Sam plots on how to evade the demands of her new profession and the inevitable that comes with it. She realizes that she doesn’t even know Paul’s last name and that she is on her own.

Because the judge is an old family friend, Paul learns during his hearing that his father, a wealthy inventor, is on his deathbed. The judge gives Paul an ultimatum. Go home now and see your father or go to jail. Reluctantly, Paul returns home and learns that his decision to run away seven years earlier was based on a terrible mistake.

Here is to all things new!

 

 

New Reviews of ‘Surviving the Fatherland’ from NetGalley

Surviving the Fatherland with IndieBRAG medallionLast month I offered NetGalley readers a chance to review my bestselling and award winning WWII novel, Surviving the Fatherland. Here are snippets of their reviews, which I have to admit, are great fun to read.

  • “Definitely 5 stars. I can see why this book is so loved. Very engrossing, deeply moving and character you will not forget. Everyone that loves a well researched historical will want this one.”
  • “Recommend to teens and adults. Highly readable.”
  • “I highly recommend it to anyone that likes coming of age stories or is fascinated with WWII as I am. This book should become a classic story of the German people during and after World War II because of the knowledge it imparts to each reader.”
  • “…this novel completely exceeded my expectations. It was heartbreaking, brutal, and beautiful. The fact that this is a true story, makes all of these characteristics stronger. I cannot encourage you enough to check it out!”
  • “This is a fascinating and in places a heartbreaking read. It is an honest, true, look at how two peoples lives were affected by World War 2.”
  • “…truly unlike any of this genre I have read and that’s a lot! A very remarkable book that everyone should read.”

German Translation of Surviving the Fatherland

I’m super excited to share that the German translation of Surviving the Fatherland, currently called Vaterland, wo bist du? will be represented by my literary agent, Dr. Dorothee Schmidt. This month she’s going to take the novel to the Frankfurt Book Fair. Please keep your fingers crossed!